Forum www.lawinasquot.fora.pl Strona Główna
FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy
Profil    Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości    Rejestracja    Zaloguj
napstrick sounds absurd

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.lawinasquot.fora.pl Strona Główna -> POETIKON
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
hollowed man
ćwiartka


Dołączył: 24 Sty 2009
Posty: 244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Nie 14:37, 08 Mar 2009    Temat postu: napstrick sounds absurd

that you're bound
calmed down
sipping eyes
shred the time
being honest
tear up
blinking fingers
all apart

Powrót do góry
Zobacz profil autora
@psik
anarchokapitalista


Dołączył: 27 Lip 2008
Posty: 2163
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: Poznań

PostWysłany: Nie 22:12, 08 Mar 2009    Temat postu:

fuck - tyle umiem powiedzieć w tym języku
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ovoc_ziemii
nożycoręka


Dołączył: 27 Lip 2008
Posty: 3327
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: ze straganowej półki

PostWysłany: Pon 21:12, 16 Mar 2009    Temat postu:

Czy to dźwiękowy napstryk o oczach, które dzielą miodowy czas i ślepych palcach, które płaczą?


...Smile hiehie



Ostatnio zmieniony przez ovoc_ziemii dnia Pon 21:13, 16 Mar 2009, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
hollowed man
ćwiartka


Dołączył: 24 Sty 2009
Posty: 244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Pon 22:05, 16 Mar 2009    Temat postu:

pies to jebał
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DżejDżej
połówka


Dołączył: 25 Sie 2008
Posty: 281
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Pon 22:07, 16 Mar 2009    Temat postu:

hollow a możesz to na mój ojczysty?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ovoc_ziemii
nożycoręka


Dołączył: 27 Lip 2008
Posty: 3327
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: ze straganowej półki

PostWysłany: Pon 22:19, 16 Mar 2009    Temat postu:

hollowed man napisał:
pies to jebał

I focha nam strzelił.

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Margot
literek


Dołączył: 21 Sty 2009
Posty: 580
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Wto 9:02, 17 Mar 2009    Temat postu:

wszystko osobno
Powrót do góry
Zobacz profil autora
LittleDragon
literek


Dołączył: 17 Sie 2008
Posty: 892
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: Chyba z Wariatkowa

PostWysłany: Wto 11:15, 17 Mar 2009    Temat postu:

Dla czego nie tak?


您約束
平靜下來
喝的眼睛
一絲一毫的時間
誠實
撕毀
閃光手指
所有除了


Może ktoś szybciej odczyta przesłanie?Smile))

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Margot
literek


Dołączył: 21 Sty 2009
Posty: 580
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Wto 14:16, 17 Mar 2009    Temat postu:

Smoku, biegasz po poetikonie i wymachujesz mieczem, pienisz się. Wyluzuj ...

Na tym forum nie ma działu, gdzie można by wklejać teksty w obcych językach. Niektórzy jednak piszą nie tylko po polsku, od razu, zupełnie swobodnie. Nie możesz przyjąć tego faktu do wiadomości i po prostu milczeć, jeżeli nie rozumiesz ?

Powrót do góry
Zobacz profil autora
LittleDragon
literek


Dołączył: 17 Sie 2008
Posty: 892
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: Chyba z Wariatkowa

PostWysłany: Wto 22:14, 17 Mar 2009    Temat postu:

Margot w wielkiej łaskawości Swojej, ZWRACAM SIĘ Z UPRZEJMĄ PROŚBĄ, PRZETŁUMACZ TEN TEKST NA JĘZYK POLSKI, abym się nie musiał już wpieniań, ani milczeć.
Bym zrozumiał przesłanie Hollowa, bom tuman lingwistyczny i jeno pa ruski panimaju.
każdy zatem może napisać poezję w języku innym niż Polski, a reszta tumanów niech se tłumaczy zatem.
Więc Zwróć się do admina niech stworzy dział obcojęzyczny i nie wytykaj mi pieniactwa, bo jeszcze go nie Uświadczyłaś.

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Margot
literek


Dołączył: 21 Sty 2009
Posty: 580
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Śro 9:16, 18 Mar 2009    Temat postu:

napstryk brzmiacy niedorzecznie

oto jesteś skrępowany
uciszony
łzy wpędzone w oczy
rozbij czas
bycie rzetelny
wyłam
pieprzone palce
jeden po drugim


/Uprasza się autora o wybaczenie i natychmiastową interwencje, jeśli wyobrażenia tłumacza rozeszły się z jego intencjami, albowiem owo tłumaczenie powstało bez porozumienia z tymże autorem./

Powrót do góry
Zobacz profil autora
LittleDragon
literek


Dołączył: 17 Sie 2008
Posty: 892
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: Chyba z Wariatkowa

PostWysłany: Śro 11:42, 18 Mar 2009    Temat postu:

DZIĘKUJE za kaganek oświecenia wniesiony pod strzechy.

Co do utworu, jakoś tak minimalnie, chociaż może ten styl tak ma?
Goniące się wersy mówią ....... w sumie o czym mówią?
I cz.
Cytat:
oto jesteś skrępowany
uciszony
łzy wpędzone w oczy
rozbij czas
bycie rzetelny
---zniewolenie, ale w sumie nie wiadomo czym?
rozbij czas mogę porównać do lat
II cz.

Cytat:
wyłam
pieprzone palce
jeden po drugim


Zdrada, sprzedajność, palce, które spowodowały stan z I cz.
Tak to widzę.

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Margot
literek


Dołączył: 21 Sty 2009
Posty: 580
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Śro 14:44, 18 Mar 2009    Temat postu:

Wiesz, Smoku, mnie się raczej wydaje, że rozbijanie czy niszczenie czasu daje taki sam skutek jak wyłamywanie palców, że chodzi tu o poczucie niemozności, bezradnosci.

Poczekajmy na autora.

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Margot
literek


Dołączył: 21 Sty 2009
Posty: 580
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Śro 14:50, 18 Mar 2009    Temat postu:

Rozbijanie czy kawałkowanie czasu miałoby ujawnić byt, rzetelny, uczciwy i to wydaje się niemozliwe.
To jest, na razie, tylko moja interpretacja.

Powrót do góry
Zobacz profil autora
hollowed man
ćwiartka


Dołączył: 24 Sty 2009
Posty: 244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Śro 17:15, 18 Mar 2009    Temat postu:

Nie było w planie tłumaczenia, dlatego też sprawia kłopoty:

napstryk brzmi niedorzecznie
że jesteś związany
wyciszony
sączą się oczy
szatkuje czas
rozrywa
trzęsące się palce
osobno

Powrót do góry
Zobacz profil autora
LittleDragon
literek


Dołączył: 17 Sie 2008
Posty: 892
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: Chyba z Wariatkowa

PostWysłany: Śro 22:36, 18 Mar 2009    Temat postu:

o i kwas, oryginał brzmi inaczej;////
wrócę jutro.

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Margot
literek


Dołączył: 21 Sty 2009
Posty: 580
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Czw 1:57, 19 Mar 2009    Temat postu:

hollowed man napisał:
Nie było w planie tłumaczenia, dlatego też sprawia kłopoty:

napstryk brzmi niedorzecznie
że jesteś związany
wyciszony
sączą się oczy
szatkuje czas
rozrywa
trzęsące się palce
osobno


A co z "being honest" ?

Powrót do góry
Zobacz profil autora
hollowed man
ćwiartka


Dołączył: 24 Sty 2009
Posty: 244
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Czw 8:49, 19 Mar 2009    Temat postu:

mówiąc szczerze - nie wiem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Margot
literek


Dołączył: 21 Sty 2009
Posty: 580
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6

PostWysłany: Pon 13:10, 23 Mar 2009    Temat postu: Re: napstrick sounds absurd

hollowed man napisał:
that you're bound
calmed down


Charming noose, isn't it ?

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.lawinasquot.fora.pl Strona Główna -> POETIKON Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group